La estrofa referente a la toma de refugio en el Dharma que se recita durante el Ritual abreviado de Preceptos de Bodhisattva (Ryaku Fusatsu) dice:

“Hago el voto con todos los seres, de entrar en el insondable Canon de los Sutras con sabiduría tan profunda como el océano”.

Sensible a este mensaje, la TBZS ha creado esta sección dedicada a la traducción y difusión de textos selectos, principalmente del Canon búdico chino, al que se le añadirán también textos del Canon sánscrito y tibetano. Este vastísimo cuerpo textual incluye las obras de la totalidad de las principales corrientes de Budadharma surgidas en la India y desarrolladas en Asia (Sravaka, Mahayana, Tantra, Zen, etc.). Además, incluye textos sobre ritual, iconografía e historia.

Con la presente sección, la TBZS, consciente de la dificultad para acceder a traducciones fiables en lengua hispana, tiene el propósito de dar acceso a las fuentes originales animada por la generosidad fundamental: el Don del Dharma (dharma-dana-paramita).

Breve introducción al Canon búdico chino


Desde el siglo +I, periodo de los primeros asentamientos de comunidades budistas en suelo chino, el imperio del Centro fue absorbiendo durante un lapso de casi seis siglos gran cantidad y variedad de textos búdicos de origen indio. La tradición budista india se diversificó, apenas cien años más tarde de la extinción del Buda Sakyamuni (-483), en múltiples ramas y sub-ramas, denominándose colectivamente como “budismo de las escuelas” (Nikaya) (más conocido como “pequeño vehículo” [Hinayana], aunque se trata de un apelativo despectivo elaborado posteriormente por la tradición Mahayana). La mayoría de dichas escuelas contaban con un canon textual propio, que apenas difería en lo referente a los sermones (Sutra) promulgados por el Buda y algunos de sus destacados discípulos, así como en el código monástico (Vinaya), hallándose mayores diferencias interpretativas en la tercera sección del canon, denominada “Enseñanza Superior” (Abhidharma). Las mencionadas secciones (Sutra, Vinaya y Abhidharma), forman los “Tres Cestos” (Tripitaka), es decir, el corpus textual canónico de las escuelas budistas Nikaya. A esto hay que añadir las subsiguientes producciones textuales vinculadas al “Gran Vehículo” (Mahayana), elaboradas a partir de intuiciones contemplativas y reflexiones meditativas acaecidas en el seno de ciertas escuelas Nikaya con evidentes inclinaciones pro Mahâyâna.

El primer problema planteado a los letrados chinos fue cómo clasificar el origen y contenido de tal masa de textos provenientes de las más diversas tendencias, y sobre todo, cómo establecer una evaluación crítica respecto a su autenticidad. De modo que, desde la dinastía Sui (581-618) hasta la dinastía Ming (1368-1644), el gobierno imperial chino se encargó de compilar y editar diversas ediciones del canon budista. En la actualidad, la edición crítica más completa, que incluye tanto obras de origen indio traducidas al chino como textos elaborados en China y Japón, es el “Canon budista de nueva compilación de la Era Taishô (1912-1925)” (Taishô shinshû daizôkyô), publicado en Tokyo entre 1924 y 1935, por los eminentes budólogos japoneses Junjirô Takakusu (1866-1945), Kaigyoku Watanabe (1872-1932) y Gemmyô Ono (1884-1939). Dicha edición japonesa del canon búdico en lengua china incluye cien volúmenes de mil páginas aproximadamente cada uno.

Dado que no es posible dar aquí una descripción detallada del canon Taishô, ofreceremos al menos un sumario general del contenido de sus principales secciones:


1.- Agama (“Tradición”): Incluye cuatro colecciones que recogen la práctica totalidad de los Sutras del Buda Sakyamuni, tal como fue compilado por la escuela Nikaya de los Sarvastivada en lengua sánscrita y traducido posteriormente al chino. Dicha sección se corresponde aproximadamente a las cinco colecciones (Nikaya) de Sutras del canon de la escuela Nikaya de los Theravada en lengua pali.


2.- Avadana (“Parangones”): Textos de carácter hagiográfico que incluyen biografías míticas del Buda y relatos de sus existencias anteriores (Jataka).


3.- Prajñaparamita (“Perfección de la Sabiduría”): Recoge las diversas recensiones de los Sutras Prajñaparamita, desde la considerada más temprana (8.000 líneas), las versiones más extensas (100.000, 25.000 y 18.000 líneas) hasta las más condensadas, incluyendo igualmente los famosos Sutra del Corazón de la Prajñaparamita y Sutra del Diamante de la Prajñaparamita. El tema central de esta primera sección dedicada al canon Mahayana es la doctrina de la vaciedad (sunyata) de seres y dharmas.


4.- Saddharmapundarika (“Loto del Verdadero Dharma”): Sección dedicada a uno de los principales Sutras Mahayana: el Sutra del Loto del Verdadero Dharma (Saddharmapundarika Sutra), así como a una constelación de Sutras relacionados temáticamente con éste. El Sutra del Loto ha influido a la práctica totalidad de las escuelas búdicas chino-japonesas, siendo la obra fundamental de la escuela Mahayana china Tien-tai fundada por el monje Chih-i (538-597), que en Japón adoptó el nombre de Tendai.


5.- Avatamsaka (“Guirnalda Floral”): Sección consagrada a otro de los grandes Sutras del Mahayana extremo oriental: el Sutra de la Guirnalda Floral (Avatamsaka Sutra). En realidad, se trata de una compilación de varios Sutras que circularon originalmente como textos independientes, para ser refundidos finalmente en una versión de dimensiones colosales (p. ej., la traducción inglesa del Avatamsaka Sutra cuenta con 1.541 páginas). Al igual que el Sutra del Loto, el Avatamsaka ejerció un enorme impacto sobre el medio religioso chino, siendo la base textual de otra de las grandes escuelas Mahayana chinas, la homónima Hua-yen (Avatamsaka), fundada institucionalmente por el monje Fa-tsang (643-712).


6.- Ratnakuta (“Cúmulo de Joyas”): Recopilación de diversas colecciones de Sutras de índole Mahayana, entre los que cabe destacar los pertenecientes a la escuela de la “Tierra Pura”, centrados en el culto al Buda transmundano Amithaba (“Luz Infinita”).


7.- Nirvana (“Extinción”): Esta sección la encabeza el Sutra de la Gran Extinción (Mahaparinirvana Sutra) y otros Sutras afines. Este Sutra provocó una profunda y controvertida influencia en el medio budista chino, especialmente al afirmar que, incluso los seres carentes de tendencias éticas saludables (icchantikas), están dotados de la naturaleza búdica y pueden por tanto devenir Budas. También sirvió de base a otra escuela búdica china que tomó el nombre de dicho Sutra como marca distintiva.


8.- Mahasamnipata (“Gran Asamblea”): Miscelánea de colecciones de Sutras Mahayana sobre diversos temas.


9.- King-tsi (“Colección de Sutras”): Otra colección de Sutras que aglutina diferentes tendencias, siendo las más destacadas las referentes a los textos sobre la “Naturaleza de Buda” (buddhatva) o “Embrión del Tathagata” (tathagatagarbha) y los vinculados a la escuela Yogacara (“Practicantes del Yoga”). Ambas corrientes se funden en obras como el Sutra de le entrada en Lanka (Lankavatara Sutra), incluido en esta colección y que influyó notablemente en la tradición Ch´an temprana.


10.- Tantra (“Continuidad”): Incluye obras del tantrismo chino-japonés, siendo la principal el Sutra del Gran Vairocana (Mahavairocana Sutra), fuente textual de la escuela tántrica china Mi-tsung y de su equivalente japonesa Shingon. Asimismo, el Sutra de la Concentración de la Marcha Heroica (Suramgama-samadhi Sutra) se inserta en esta sección. Si bien la vinculación de dicho Sutra con la tradición tántrica es clara, no dejó por ello de influir notablemente a la escuela Ch´an hasta la actualidad, recibiendo de destacados maestros Ch´an profundos comentarios. Esta sección también incluye numerosos Sutras centrados en los dharani.


11.- Vinaya (“Código monástico”): Recoge diversas recensiones de códigos monásticos pertenecientes a escuelas Nikaya indias.


12.- Sastra (“Tratados”): Incluye diversos comentarios a grandes Sutras Mahayana, redactados en su mayor parte por las principales figuras del Gran Vehículo indio (Nagarjuna, Asanga, Vasubandhu, etc.).


13.- Abhidharma (“Enseñanza Superior”): Recoge diversas recensiones de Abhidharma pertenecientes a la escuela Nikaya Sarvastivada, así como el famoso Abhidharmakosa de Vasubandhu.


14.- Madhyamika (“Sendero del Medio”): Dedicada a las obras del fundador Nagarjuna (ca.150-250) y dos de sus principales continuadores, Aryadeva (170-270) y Bhavaviveka (ca.490-570). Dichos expositores clave de la escuela india Madhyamika influyeron profundamente en el pensamiento budista chino, hasta el punto de crear una escuela Mâdhyamika china, la San-lun (“Tres tratados”), iniciada por el traductor serindio Kumarajiva (344-413) y consolidada posteriormente por Tao-sheng (ca.360-434) y Chi-tsang (549-623).


15.- Yoga (“Unión”): Recoge las obras de la otra escuela principal Mahayana: la Yogacara (abreviada en chino como “Yoga”), redactadas por sus fundadores Asanga (ca.310-390) y Vasubandhu (320-400), así como sus principales continuadores, Dignaga (ca.400-485) y Sthiramati. También incluye las obras de sus continuadores chinos, pertenecientes a la escuela Fa-hsiang (“características de los dharmas”), como Hsüan-tsang y K´uei-chi.